Mapping the Body / Cartografiar el cuerpo
Mapping the Body / Cartografiar el cuerpo
For women artists in Latin America and elsewhere, the period between 1960 and 1985 was a moment of rediscovery and reconceptualization of the body, specifically the female body, in and of itself and in relation to society. These artists proposed a destructuring of social formats that regulated the body. Their experimental works introduced radical changes in how the body was represented, freeing it from biologically and culturally conditioned, essentialist definitions of female subjectivity. The works in this section propose the emancipation of the body by repudiating any sense of prescribed order or predetermined roles. In these works artists reimagine the body and its possibilities.
Para las mujeres artistas en América Latina y el resto del mundo, el período comprendido entre 1960 y 1985 representó un momento de redescubrimiento y re conceptualización del cuerpo, específicamente del cuerpo femenino, en sí y sobre sí mismo y en relación a la sociedad. Estas artistas proponen una desestructuración de los formatos sociales que regulaban el cuerpo. Sus trabajos experimentales introdujeron cambios radicales en cómo se representaba el cuerpo, liberándolo de sus condicionamientos biológicos y culturales, como definitorios de la esencia de la subjetividad femenina. Los trabajos en esta sección proponen la emancipación del cuerpo al repudiar cualquier tipo de orden prescrito o roles predeterminados. En estas obras las artistas reimaginan el cuerpo y sus posibilidades.
-
Sandra Llano-Mejía, In pulso (In pulse), 1978
-
Sophie Rivera, From the series Bowl Study, 1977–78
-
Sophie Rivera, From the series Rouge et noir (Red and black), 1977–78
-
Margot Römer, Aparato reproductor de la mujer (Woman's reproductive system), 1972
-
María Evelia Marmolejo, 11 de marzo—ritual a la menstruación, digno de toda mujer como antecedente del origen de la vida (March 11—ritual in honor of menstruation, worthy of every woman as a precursor to the origin of life), 1981
-
Feliza Bursztyn, La histérica (The hysterical one), from the series Las histéricas, 1967–69
-
Johanna Hamann, Barrigas (Bellies), 1979-83
-
Anna Maria Maiolino, Mother/Father, from the series Mapas mentais (Mental maps), 1971–76
-
Liliana Porter, Untitled (hands and triangle), 1973
-
Dalila Puzzovio, Escape de gas (Gas leak), 1963
-
Lygia Clark, O eu e o tu: Roupa-corpo-roupa (The I and the you: Cloth-body-cloth), 1967
-
Margarita Paksa, Tiempo de descuento. Cuenta regresiva. La hora 0. (Discount time. Countdown. Zero hour), 1978
-
Ana Mendieta, Untitled (Facial Hair Transplants), 1972
-
Liliana Maresca, Sin título (Untitled), 1982
-
Tecla Tofano, En vía de liberación (On the way to liberation), from the series De género femenino (Of female gender), 1975
-
Tecla Tofano, Medio de reproducción visual (Visual reproduction medium), from the series Esa munda macha (That male chauvinist world), 1973
-
Tecla Tofano, Sra. Máscara de cutis (Mrs. Skin Mask), 1977
-
Anna Maria Maiolino, O buraco preto do espaço (The black hole of space), from the series Mapas mentais (Mental maps), 1971–76
-
Anna Maria Maiolino, Nonno (Grandfather), from the series Mapas mentais (Mental maps), 1973
-
Amelia Toledo, As paredes tem ouvidos (The walls have ears), 1975
-
Amelia Toledo, Sorriso do menina (Girl’s smile), 1976
-
Eugenia Vargas Pereira, Sin título (Untitled), 1986
-
Ana Mendieta, Untitled (Glass on Body Imprints), 1972
-
Marta Palau, llerda V, 1973
-
Margot Römer, Corte de un incisivo (Cut of an incisor), 1970
-
Margot Römer, Corte esquemático del abdomen (Schematic cut of the abdomen), 1970
-
Antonieta Sosa, A través de mis sillas (Through my chairs), 1978
-
Antonieta Sosa, Pereza (Sloth), 1985