Presunto (Ham [slang for corpse]), by Carmela Gross, 1968

Carmela Gross, Artist
Presunto (Ham [slang for corpse]) , 1968

Medium
Canvas filled with wood mulch
Dimensions
19 11/16 × 110 1/4 × 81 1/8 in. (50 × 280 × 206 cm)
Credit Line
Pinacoteca do Estado de São Paulo, Brazil. Purchased by the Governo do Estado de São Paulo, 2012

The Portuguese Brazilian word presunto means "ham" or "cold cut" but was also slang for the dead bodies that would turn up on the streets during the violent years of the Brazilian dictatorship (1964–85). Carmela Gross's work is a large soft sculpture, a simple oval shape haphazardly stuffed with wood mulch and covered with fabric whose color suggests meat or flesh. This almost minimalist form conveys a sense of manual labor. Its shape and size suggest a stool, a low table, or an elevated carpet. While the work is motionless and its title alludes to death, its materials are soft and warm. It is only through the combination of its form, its title, and our knowledge of the situation in Brazil at the time of its making that we can interpret this seemingly abstract work.

Presunto, en portugués, significa jamón, fiambre. Es una palabra que se utiliza en argot para referirse a los cuerpos muertos, cuerpos que en esos años de violencia de la dictadura en Brasil (1964-1985), aparecían incluso en las calles. Se trata de una escultura blanda de gran tamaño, una simple forma ovoide de tela color carne, mal rellenada con mantillo de madera. Una pieza casi minimalista que sugiere la idea del trabajo manual. Se aproxima, por su forma y su tamaño a un taburete, una mesa baja, una alfombra elevada. Está inmóvil, su título refiere metafóricamente a la muerte, pero encierra al mismo tiempo la vida de sus materiales. Es la unión entre la forma, el significado de la palabra y el contexto que en esos años dominaba en el Brasil lo que nos permite establecer una relación entre cuerpo y violencia en una obra de apariencia abstracta.