La Honey (Enlightenment #9), by Celia Alvarez Muñoz, 1983

Celia Álvarez Muñoz, Artist
La Honey (Enlightenment #9) , 1983

Medium
Mixed media: maple honey box with seven framed pages
Dimensions
Box: 11 1/2 × 16 1/2 × 14 in. (29.2 × 41.9 × 35.6 cm); panels: 9 5/8 × 14 1/4 × 1 in. (24.4 × 36.2 × 2.5 cm) each
Credit Line
New Mexico Museum of Art. Gift of Lannan Foundation, 1999

Celia Álvarez Muñoz spent her formative years along the US-Mexico border in El Paso. Much of her art involves pairing text with photographic images to tell anecdotes wherein complex clashing and blending of cultures and languages occur. Her Mexican American upbringing afforded her the opportunity to challenge limits of personal and cultural identity while investigating the relationship between narrative and image, as in her Enlightenment series of the 1980s. The title refers to Álvarez Muñoz's realization that her early years were a period of enlightenment. Each piece in the series, including La Honey, is encased in a wooden box—a "conceptual package"—and reflects a child's perspective, illustrating through clever double entendre how bilingual youth grapple with language as a source of both knowledge and misunderstanding.

Celia Álvarez Muñoz pasó sus años de formación en El Paso, en la frontera entre México y Estados Unidos. Gran parte de su arte consiste en vincular texto con imágenes fotográficas para contar anécdotas en las que se producen complejos choques y mezclas de culturas e idiomas. Su crianza en la comunidad mexicana-americana le brindó la oportunidad de desafiar los límites de su identidad personal y cultural mientras investigaba la relación entre la narrativa y la imagen, como en su serie Enlightenment (Iluminaciones) de los años 80. El título se refiere al momento en que Álvarez Muñoz se dio cuenta que sus primeros años de vida fueron un período de iluminación y entendimiento. Cada pieza de la serie, incluida La Honey (La miel), está guardada en una caja de madera –un "paquete conceptual"– y refleja la perspectiva de un niño, ilustrando a través de un inteligente juego de palabras cómo los jóvenes bilingües se enfrentan al lenguaje tanto como fuente de conocimiento como de malentendidos.